top of page

REFERENCE IN QUALITY

With a highly qualified team of translators, technical reviewers, project managers, and other professionals that allow us to guarantee, with the highest quality standards, a wide range of patent translation services.

Technical and Regulatory
Documentation Translation

Our comprehensive regulatory translation solutions are designed with one goal in mind – to help simplify the global compliance process and deliver accurate, timely translations.

Clients from all industries rely on our regulatory expertise to provide accurate translations that comply with all local and cultural requirements, backed by quality at the source and backed by the latest machine translation technology.

 

In the life science industry, we have decades of experience helping global pharmaceutical and medical device companies overcome regulatory hurdles by preparing their documentation for international governing bodies.

​​

When it comes to translating and localizing technical documents, a translator needs to be linguistically and technically competent. They also need to maintain an awareness of technical writing principles and the ability to successfully implement them into the translation process in order to ensure consistent output regardless of language.

​

At Tradix, our global group of linguists includes technical experts from all areas of industry and technology. Whatever your project, you can count on us to assemble the best technical translation team and provide all the technical translation services and expertise you need.

TRANSLATION OF PATENTS

A highly qualified team of translators, technical reviewers, project managers, and other professionals allows us to guarantee a wide range of patent translation services with the highest quality standards.

Protecting your inventions and designs means registering your patents, copyrights, and trademarks in as many countries as possible. Our global network of in-country patent translators and subject matter experts provides reliable translations ready to be sent to patent offices and government agencies anywhere in the world.

 

We understand innovation and the importance of protecting it. That's why accuracy and expertise are most important to us when it's time to translate your intellectual property.

proofreading and formatting of texts

Editing a translation of patents is a mandatory part of submitting a patent, comprising the formatting of the descriptive report, the claim framework, the drawings, and the abstract.

We proofread texts to correct grammatical, spelling, and typing errors that may have gone unnoticed. We also do a formal and technical review, ensuring a text with clarity and accuracy.

 

Specific formatting instructions are very important. After the translation, editing and review of the target text, the tables/figures of the descriptive part must be handled, aligned and inserted as images in the final documents.

 

Our experience is mainly based on the quality, safety and effectiveness of the processes we develop through investing in a lot of training and practice in formatting fonts, paragraphs, alignments, etc. The final structure and formatting of the target text, once certified, will meet the ready requirements for patent filing in local countries.

bottom of page