top of page

REFERÊNCIA EM QUALIDADE

Com uma equipe altamente qualificada de tradutores, revisores técnicos, gerentes de projeto e outros profissionais que nos permitem garantir, com os mais altos padrões de qualidade, uma ampla gama de serviços de tradução de patentes.

Traduções de Documentação
Técnica e Regulatória

Nossas soluções abrangentes de tradução regulatória são projetadas com um objetivo em mente – ajudar a simplificar o processo de conformidade internacional e fornecer traduções precisas e pontuais.

Clientes de todos os setores confiam em nossa experiência regulatória para fornecer traduções precisas e em conformidade com todos os requisitos locais e culturais, respaldados pela qualidade na fonte e apoiados pela mais recente tecnologia de tradução automática.

 

No setor de life science, temos décadas de experiência ajudando empresas farmacêuticas e de dispositivos médicos globais a superar obstáculos regulatórios preparando sua documentação para órgãos governamentais globais.

Quando se trata de traduzir e localizar documentos técnicos, um tradutor precisa ser, linguística e tecnicamente, competente. Eles também precisam manter uma consciência dos princípios da redação técnica e a capacidade de implementá-los com sucesso no processo de tradução, a fim de garantir uma saída consistente, independentemente do idioma.

 

Na Tradix, nosso grupo global de linguistas inclui especialistas técnicos de todas as áreas da indústria e tecnologia. Seja qual for o seu projeto, você pode contar conosco para montar a melhor equipe de tradução técnica e fornecer todos os serviços de tradução técnica e expertise de que você precisa.

TRADUÇÃO DE PATENTES

Com uma equipe altamente qualificada de tradutores, revisores técnicos, gerentes de projeto e outros profissionais que nos permitem garantir, com os mais altos padrões de qualidade, uma ampla gama de serviços de tradução de patentes.

Proteger suas invenções e designs significa registrar suas patentes, direitos autorais e marcas registradas no maior número possível de países. Nossa rede global de tradutores de patentes no país e especialistas no assunto oferece traduções confiáveis que estão prontas para serem enviadas a escritórios de patentes e agências governamentais em qualquer lugar do mundo.

 

Entendemos a inovação e a importância de protegê-la. É por isso que a precisão e a experiência são mais importantes para nós quando é hora de traduzir sua propriedade intelectual.

revisão e FORMATAção de textoS

A edição de uma tradução de patentes é parte mandatória da apresentação de uma patente, compreendendo a formatação do relatório descritivo, do quadro reivindicatório, dos desenhos e do resumo.

Revisamos textos para corrigir erros gramaticais, ortográficos e de digitação que tenham passado despercebidos. Também fazemos uma revisão formal e técnica, garantindo um texto com clareza e exatidão.

 

As instruções de formatação específicas são muito importantes. Após a tradução, edição e revisão do texto de chegada, as tabelas/figuras da parte descritiva devem ser manuseadas, alinhadas e inseridas como imagens nos documentos finais.

 

Nossa experiência se baseia principalmente na qualidade, segurança e eficácia dos processos que desenvolvemos através do investimento em muito treinamento e prática na formatação das fontes, parágrafos, alinhamentos, etc. A estrutura final e formatação do texto de destino, uma vez certificado, cumprirá os requisitos prontos para depósito de patente nos países locais.

bottom of page